Imigração italiana: 150 anos
- Aderbal Machado

- 27 de fev. de 2024
- 2 min de leitura
O presidente da Frente Parlamentar Brasil-Itália, deputado Dr. Vicente Caropreso (PSDB), saudou todos os descendentes e corpo consular da Itália nos estados do sul do Brasil, em sessão especial da Assembleia Legislativa em comemoração aos 150 anos da imigração italiana no Brasil.
Caropreso relembrou a chegada dos italianos no Brasil: “Mais de um milhão de italianos desembarcaram no Brasil entre 1874 e 1902. Em 1874, marcou-se o início do influxo massivo de imigrantes italianos ao Brasil, quando a embarcação La Sofia, da Expedição Tabacchi, trouxe 388 passageiros migrantes italianos do porto de Gênova para trabalharem no Espírito Santo, substituindo a mão de obra escravizada nas fazendas de café. Um ano depois, em 1875, Santa Catarina começou a receber imigrantes desta grande onda migratória, com 108 colonos italianos estabelecendo-se em Brusque, com a presença de trentinos, vênetos, lombardos e oriundos de outras regiões da Itália.”
No sul do Estado já várias cidades nascidas sob inspiração e trabalho de imigrantes italianos: Cocal do Sul, Treviso, Urussanga, Siderópolis, Nova Veneza e Criciúma.
E é saudável relembrar as cantorias marcantes nas festas, evocando a saudade e a saga:
Canto d'emigranti
Dalla Italia noi siamo partiti
Siamo partiti col nostro onore
Trentasei giorni di macchina e vapore
E nella Merica noi siamo arriva'
Merica, Merica, Merica,
Cossa saràlo'sta Merica
Merica, Merica, Merica,
Un bel mazzolino di fior
Cossa saràlo'sta Merica
Un bel mazzolino di fior
E alla Merica noi siamo arrivati
No'abbiam trovato nè paglia e nè fieno
Abbiam dormito sul nudo terreno
Come le bestie andiam riposar
Merica, Merica, Merica,
Cossa saràlo'sta Merica
Merica, Merica, Merica,
Un bel mazzolino di fior
Cossa saràlo'sta Merica
Un bel mazzolino di fior
E la Merica l'è lunga e l'è larga,
L'è formata dai monti e dai piani,
E con la industria dei nostri italiani
Abbiam fundato paese e cittá
Merica, Merica, Merica,
Cossa saràlo'sta Merica
Merica, Merica, Merica,
Un bel mazzolino di fior
Cossa saràlo'sta Merica
Un bel mazzolino di fior
Traduzido para o português:
Da Itália nós partimos
Partimos com a nossa honra
Trinta e seis dias de carro e navio
E na América chegamos.
América, América, América,
Que coisa será esta América?
América, América, América,
É um lindo ramalhete de flores.
Na América nós chegamos
Não encontramos nem palha e nem feno
Dormimos sobre o duro terreno
Como os animais, repousamos.
América, América, América,
Que coisa será esta América?
América, América, América,
É um lindo ramalhete de flores.
A América é longa e é larga
É formada de montes e planícies.
E com o esforço dos nossos italianos
Construímos vilas e cidades.
América, América, América,
Que coisa será esta América?
América, América, América,
É um lindo ramalhete de flores.
América, América, América,
Que coisa será esta América?
América, América, América,
É um lindo ramalhete de flores.











Comentários